ADVANCED ADAPTED STORIES 30 “Волшебные булочки”

В выпуске 30 очень интересная и нетрудная история о мисс Марте, которая продаёт хлеб и булочки и мечтает найти мужа, а также о таинственном мужчине с немецким акцентом, который приходит к ней в магазин и покупает чёрствые булочки. Кем он работает? Почему он покупает не свежие, а чёрствые булочки? У него есть семья? Жена? Мисс Марта ничего не знает! А вы хотите узнать, кто он такой и что мисс Марта сделает, чтобы это узнать? Тогда слушайте эту историю из книги “Удивительные истории. 116 текстов” издательства “Флинта”(http://www.flinta.ru/book.php?id=111)” !

Текст здесь: https://drive.google.com/file/d/11mvFeL941MR5HJmnQDXCignlIOfdZr3G/view?usp=sharing

Аудио здесь: http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2FAAS%2F84%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

ADVANCED ADAPTED STORIES 30 “Волшебные булочки”

ADVANCED ADAPTED NEWS 29 “Романтическая история из Китая”

В выпуске 29 – короткая, простая романтическая история для уровня intermediate о мужчине и женщине, которые встретились и поженились и только потом узнали, что уже видели друг друга в прошлом на… фото!

Аудио: http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2FAAS%2F81%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Текст: https://drive.google.com/file/d/1sEWhGnrPdamIN78P8nZDKqXyUUfCOK1d/view?usp=sharing

ADVANCED ADAPTED NEWS 29 “Романтическая история из Китая”

ADVANCED ADAPTED STORIES 16 “Чудесный доктор”

В выпуске 16 не очень трудная рождественская (уж извините, не по сезону!) история по рассказу Куприна. В истории вы узнаете о бедной семье Мерцаловых, в которой заболела дочка Машенька. А у них совсем нет денег, чтобы купить еду и лекарства. История взята из книги Ю.Г. Овсиенко “Русский язык. Средний этап” (http://www.rus-lang.ru/books/9)

Текст истории вы можете читать здесь: https://drive.google.com/file/d/0B_Vb-WP9IHgXZlQwQnhqNmx4aE0/view?usp=sharing

Аудио слушать здесь: http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2FAAS%2F56%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

http://tattytalks.podfm.ru/AAS/rss/rss.xml

ADVANCED ADAPTED STORIES 16 “Чудесный доктор”

11 Tattytalks Russian Housing

Привет, друзья! В эфире выпуск № 11 подкаста Tattytalks. Во-первых, поздравляю всех слушателей с наступившим Новым годом и всеми прошедшими праздниками. Знаю, что мы давно не виделись. Уж извините, у меня был очень непростой период: много работы в университете и онлайн, экзамен DALF C2 по французскому языку и наконец, переезд в новую квартиру. Собственно, этот переезд и определил мою новую тему, так что сегодня я говорю о жилье в России.

http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2Ftatitalks%2F32%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Я уже немного рассказывала в выпуске 2 своего подкаста о нашей шумной новой квартире в новостройке. Напоминаю, новостройка — это новое жильё, новый многоквартирный дом, в котором люди покупают квартиры. Вообще, надо отметить, что русские всеми силами стараются купить собственное жильё, а не снимать его, в отличие от многих европейцев. Почему мы не любим снимать квартиру? Просто потому, что в нашей стране всё всегда очень нестабильно, всё постоянно меняется. И снимать квартиру в такой ситуации — просто безумие. Хозяин квартиры легко может повысить цену практически без предупреждения или может решить продать свою квартиру, в случае чего вы, естественно, отправитесь на все четыре стороны — т.е. куда хотите, чтобы искать новое жильё. Например, моему брату пришлось сменить 3 или 4 съёмных квартиры за те пару лет, что его семья ждала, пока достроят ту квартиру, которую они купили в новостройке.

Continue reading “11 Tattytalks Russian Housing”

11 Tattytalks Russian Housing

Advanced Adapted Stories 06 “Семейная жизнь”

Выпуск №6 – это юмористическая очень забавная история по рассказу известного американского новеллиста О.Генри “Семейная жизнь”.  Обязательна к прочтению и прослушиванию для женатых мужчин 🙂 Впрочем, холостякам, наверное, тоже будет полезна. Дорогие слушательницы, а вы узнаёте своих мужей в герое истории?? История взята из совершенно чудесного сборника адаптированных историй “Удивительные истории. 116 текстов” издательства “Флинта”. Ссылка на информацию о книге доступна на этой странице: http://www.flinta.ru/book.php?id=111

Аудио находится здесь: http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2FAAS%2F22%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Текст здесь: https://docs.google.com/document/d/1E06GLfrEe-hOsn0f3u5BQsu0UstAx-VTD4klRwtDXoU/edit?usp=sharing

Advanced Adapted Stories 06 “Семейная жизнь”

10 Tattytalks Cat and Mouse

Привет, друзья! В эфире выпуск № 10 подкаста Tattytalks. И сегодня наша тема — игра в кошки-мышки.

http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2Ftatitalks%2F20%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Игра в кошки-мышки, играть в кошки-мышки — что вообще это такое? Я думаю, все вы когда-то видели кошку, которая поймала мышь и играет с ней. Кошке интересен не только и не столько результат, как сам процесс. И фразеологизм «играть в кошки-мышки» используется, когда люди не хотят вести себя прямо, а хитрят, увиливают от прямого ответа или поступка, а иногда даже мучают другого человека, жертву. Например, когда-то я работала в одной частной школе в Новосибирске, и помню, что в какой-то момент моя директриса начала странно себя вести. В один день мне говорилось одно, в другой — другое. Я сначала даже не поняла, что она от меня хотела, потому что всё менялось, и она никогда не была довольна. Потом я поняла, что она начала своего рода игру — она очень хотела сделать условия моей работы невыносимыми, чтобы я уволилась, т.е. ушла с работы. Я сама человек прямой и в кошки-мышки никогда не играю, поэтому мне эта её игра казалась очень странной. В итоге, я, конечно, всё поняла и нашла себе другую работу. К счастью, у меня в жизни бывает не так много людей, которые любят играть в кошки-мышки.

Но в этом выпуске я буду говорить не о фразеологическом значении этого выражения, а о его прямом значении, буквальном. Почему? Просто в последнее время моя кошка — это герой дня, а всё потому, что у нас началась зима, и её сезон гуляния окончен. Но об этом позднее.

Continue reading “10 Tattytalks Cat and Mouse”

10 Tattytalks Cat and Mouse

Advanced Adapted Stories 05 “За что любят?”

В выпуске №5 вы услышите короткую и нетрудную, добрую и немного ироничную историю “За что любят?” А. Алексина, рассказанную от лица ребёнка. Этот рассказ я взяла из хрестоматии по РКИ, изданную “Златоустом”. Ссылка на эту книгу на сайте издательства здесь: http://www.zlat.spb.ru/catalog5_4_243.html

Вы можете слушать аудио здесь: http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2FAAS%2F19%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Текст здесь (прошу прощения за мелкий шрифт!): https://drive.google.com/file/d/0B3qVdBgIjo8xRWwyTzZmUDlSdGc/view?usp=sharing

Advanced Adapted Stories 05 “За что любят?”

Advanced Adapted Stories 04 “Паша и павлуша” В. Токаревой

В выпуске №4 предлагаю вам немного грустную, но жизненную историю “Паша и Павлуша” Виктории Токаревой, из учебника “Жили-были (базовый уровень)”. Вот ссылка на учебник на сайте издательства “Златоуст”: http://www.zlat.spb.ru/catalog5_1_12.html

Вы можете слушать аудио здесь: http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2FAAS%2F17%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Текст здесь: https://drive.google.com/file/d/0B3qVdBgIjo8xUVFCcHNCS3dQNlk/view?usp=sharing

Advanced Adapted Stories 04 “Паша и павлуша” В. Токаревой

09 Tattytalks Bureaucracy

Привет, друзья! В эфире выпуск № 9 подкаста Tattytalks. И сегодня наша тема — бюрократия.

http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2Ftatitalks%2F15%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Итак, сегодня мы говорим о бюрократии — злободневной теме. Злободневной для меня!
Ура, друзья! Сегодня я завершила все формальности, чтобы вновь начать работать в университете. Я потратила немало времени и нервов, и наконец-то сегодня все документы, и даже пропуск, готовы. Ура! Ура! Ура! За это, если честно, даже хочется выпить! В своей жизни мне пришлось приложить столько же усилий по сбору документов только, наверное, один раз в жизни: когда я делала медицинскую справку перед отъездом в Китай. Впрочем, нет! Были и другие случаи (плохое, как известно, быстро забывается). Например, в студенческие времена однажды я собирала документы для участия во французской программе «Ассистент русского языка» (несмотря на все усилия, надо сказать, всё кончилось плохо, и меня не выбрали). Кроме того, помню ещё подобную ситуацию, когда я участвовала в программе в Англии, но мне тоже не повезло. Как вы понимаете, было особенно обидно получить отказ после того, как ты несколько недель оббивал пороги разных инстанций, просил сделать тебе рекомендации или письма, переводил сертификаты, дипломы, делал медицинские справки. Но, скажете вы, отъезд за границу — это серьёзное дело, так что такие формальности, можно сказать, оправданы. Частично могу с вами согласиться. Но только частично. Потому что я глубоко убеждена, что всё можно оптимизировать и сделать удобным и не затратным по времени и силам, если захотеть, конечно. Но вот в том-то и проблема, что у нас никто это организовывать не хочет. Впрочем, думаю, не только у нас. От французских друзей я слышала, что у них всё та же петрушка («всё та же петрушка» — это выражение означает «такая же ситуация»).

Continue reading “09 Tattytalks Bureaucracy”

09 Tattytalks Bureaucracy

08 Listening Comprehension

Привет, друзья! Вы снова слушаете подкаст Tattytalks, и сегодня это выпуск № 8, тема которого — аудирование, или понимание на слух.

http://podfm.ru/getplayer/pod/?rss=http%3A%2F%2Ftattytalks.podfm.ru%2Ftatitalks%2F9%2Frss.xml&channel=embeddedplayer

Итак, сегодня совсем не культурологическая, а лингвистическая тема. Но это лингвистика в практическом ключе, т.е. я буду делиться своим опытом, как тренироваться слушать на иностранном языке. Я намеренно не говорю только о русском языке, потому что речь будет идти о разных языках, в том числе о моём любимом французском и других!

Вообще-то, на прошлой неделе я написала статью на эту же самую тему для italki (www.italki.com — если кто не знает, это сайт, на котором я работаю), но эта статья пока не опубликована. Это процесс обычно довольно долгий. Но ничего, как только её опубликуют, я вставлю сюда ссылку. Статья на английском, посвящена она французскому языку, но, как я уже сказала, методы работы можно применять абсолютно для всех языков.
[Не прошло и года, статью опубликовали наконец-то, правда, как всегда, изменив кое-что и не спросив меня об этом: http://www.italki.com/article/581/3-steps-to-improve-your-listening-comprehension-in-french#.VjhLCive97Q%5D

Но начнём сначала. Прежде всего, когда мы говорим об изучении языка (и не только языка), то важно определиться со своим типом восприятия информации. Я уверена, что вы слышали об аудиалах, визуалах и кинестетиках. Аудиалы — это люди, которые воспринимают информацию на слух, когда они слушают. Визуалы — когда видят, и кинестетики — когда они что-то трогают, чувствуют, ощущают. Сейчас, кстати, в современной психологии, как я недавно выяснила, выделяют новый тип «дискрета», или «дигитала», т.е. человека, воспринимающего всё через логику. Конечно, в реальной жизни мы все не можем быть чистым типом — только визуалом, или только аудиалом, или только кинестетиком. Мы, безусловно, комбинируем разные способы восприятия информации, но всё-таки имеет смысл выделять главный, основной тип. Кстати, если вас больше интересует эта тема, попробуйте пройти тест на странице, которую я указываю в тексте подкаста: http://happyworkshop.org/tests/test-tip-vospriyatiya/
Я прошла этот тест и была очень удивлена результатом, потому что всегда считала себя ярко выраженным визуалом, а тест показал, что я дигитал. Впрочем, вопросы теста не совершенны, а вот если вы прочитаете описание типов на стрнице, которую я тоже указываю в тексте подкаста: http://psycabi.net/testy/289-test-audial-vizual-kinestetik-diagnostika-dominiruyushchej-pertseptivnoj-modalnosti-s-efremtseva, то я думаю, что вы сможете лучше понять себя и, возможно, улучшить свои методы работы с языком.

Логика подсказывает, что не испытывают трудностей с аудированием именно аудиалы — люди, для которых главным каналом восприятия является слух. Такие люди, кстати, очень легко и быстро начинают говорить на иностранном языке, когда приезжают в страну этого языка. У меня, например, был один хороший друг в Китае, кореец, который буквально за 3-4 месяца освоил базовый уровень выживания и очень легко болтал с людьми. (Кстати, такая же история у него была не только с китайским языком, но и с тайским в Таиланде).

Но не будем завидовать этим счастливцам, потому что у них тоже есть недостаток: им труднее достичь высокого уровня языка, так как общение с людьми, обычно на бытовые темы, не требует высокого уровня. Я бы сказала, что достаточно владеть языком всего лишь на уровне А2, может быть, В1, чтобы вполне сносно изъясняться. Конечно, если вы не обсуждаете сложные темы, например, философского характера. Поэтому аудиалы часто быстро достигают такого базового уровня и дальше не двигаются.

Continue reading “08 Listening Comprehension”

08 Listening Comprehension